<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>操習</title>
  <link>http://dryear.blogbus.com</link>
  <description><![CDATA[]]></description>
  <generator> by blogbus.com </generator>
  <lastBuildDate>Tue, 10 Nov 2009 12:50:34 +0800</lastBuildDate>
  <image>
									<url>http://public.blogbus.com/profile/head.gif</url>
									<title>操習</title>
									<link>http://dryear.blogbus.com</link>
								</image>  <item>
   <title>零點零壹</title>
   <description><![CDATA[<p><img src="http://dryear.blogbus.com/files/12494536820.jpg" border="0" alt="" /></p>
<p><img src="http://dryear.blogbus.com/files/12494536827.jpg" border="0" alt="" /></p>
<p><span style="color: #888888;">那擔心連同惦念，一無損毀地收到了，將其揣入懷中以備不時之需，然而，一切終將過去，成為一種向前的往復運程，一種稱之為回憶的東西。我們不能試圖于時間的更迭之中攝取或是注入意義，因為這樣是徒勞枉費的。意義存在于每一個思想跳躍的間隙、一些暫停、一些緩衝、一些反復之中，或者這不過是些自說自話的空穴來風，一切正在以一種不可調節的迅速消失，毀節，更替，在遽然間，當然，包括我們業已失去的意義。</span></p>
<p><span style="color: #888888;">是的，不急於離去，亦不再留戀任何人造的風景。那些吻，摩擦，以及一些更肉體的小片段，我收集了，僅僅只是收集，然後有一個並不保險的保險庫，它們統統在裏面，這些稱之為記憶的東西，這些關於你的零散的筆記，它們沒有消失，也沒有恣意蔓延，一切就是這樣，對了，它們也許成為了素材，一種尚待考量的素材，被人為拼接，好比樹木的嫁接。</span></p>
<p><span style="color: #888888;">然而，再多一些錯失又何妨。</span></p><!--sp--><br /><br /><div class="sysmsg"><b><a href="http://www.blogbus.com" target="_blank">博客大巴，你的个人传媒早班车</a></b></div><br /><br />]]></description>
   <link>http://dryear.blogbus.com/logs/50867129.html</link>
   <author></author>
   <pubDate>Tue, 10 Nov 2009 12:34:52 +0800</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>
